3)第一百一十七章 先行交易_花与剑与法兰西
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  巴黎则必须要我的人来陪同。先生,我知道这种条件很苛刻。但是请理解我的顾虑。”

  伯爵再度犹豫了一下,思索夏尔提出的条件,最后还是勉强地答应了下来。

  “好吧,如果您非得这么做,那么我也没有办法,我会跟他们说一下,让他们按照您的话来办的。”

  “真的十分感激您的大度。”夏尔由衷地笑了起来,“那么您还有其他事情要我来办吗?”

  “我想让我的儿子安德烈以后长待在法国,让他负责我们的私下联络。这个可以吗?”伯爵继续提出了自己的要求。

  “这个当然可以了,安德烈是个好人,我和我的朋友们都很喜欢安德烈,只要他想要呆在这里,没人能赶走他。”夏尔耸了耸肩,继续大度地答应着对方的要求。

  “这个败家子儿,天知道他得多浪荡才会让你们都喜欢他的!”看到夏尔这么评价他的小儿子,伯爵并没有感到高兴,反而苦笑了起来。“哎,我对这个小儿子就是太娇宠了,结果让他变得这么不成话!安德烈,安德烈。我真的辜负了这个名字啊……”

  “听上去那个安德烈是您的朋友?”夏尔好奇地问。

  “是的,那个安德烈叫安德烈-博尔孔斯基,是一位心地十分良善的爱国青年。他仁慈睿智,乐于助人。而且对谁都不坏恶意,对我也有很多帮助……”伯爵叹了口气。好像回忆起了什么。

  “他现在还在吗?”夏尔随口一问。

  “不,他死了几十年了。”伯爵平静地回答,“从一八零五年起,他和你们的皇帝打了很多仗,最后死在了法国入侵俄国的战场上――如果足够凑巧的话,可能还是您爷爷的部下干掉他的。”

  夏尔突然感觉十分尴尬。“呃……呃……”

  “您不用感到抱歉,打仗的事情谁能控制得了呢?子弹是不讲情面的。您也没有义务为几十年前的事情来负责,我提起这个也不是想向您控诉什么。”伯爵还是出乎夏尔预料的平静,“另外,我为他的死感到光荣而不是惋惜,因为他是为了保卫俄罗斯母亲而死的,这种死法比在病床上哀嚎着死去要好一万倍。如果某一天,在外国对俄罗斯新一轮的入侵骤然来临的话,我也会拿起我的枪,和我的这位朋友一样战斗,我希望命运能够赐我一个同样的死亡,让我为俄罗斯母亲必然得到的胜利添砖加瓦。”

  “我……我很欣赏您的爱国热情,不过我倒认为人活着比死了更好。”夏尔以笑容含混了过去,以避免和他进行有关于几十年前的那场战争的争论,不然的话他夸也不好贬也不好。

  “是啊,是啊……都几十年了我也没必要提了。现在我们得谈的是另一个安德烈。”伯爵也笑了笑,“我还想请您帮我一个忙――安德烈不是一直承蒙您的帮助,往法

  请收藏:https://m.fushu.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章